C. S. LEWIS IN HET NEDERLANDS: FOUTEN
IN DE VERTALING Leest u een boek van C. S. Lewis in
een Nederlandse vertaling van mijn hand? Dan wil ik u attent maken op een
aantal fouten die ik daarin ontdekt heb. Klik in onderstaand alfabetisch
lijstje op de titel van uw gading. U krijgt dan het overzicht van fouten in
dat boek te zien. Per fout ziet u eerst het pagina- en het regelnummer, dan
de fout zelf, en dan de verbetering. In sommige gevallen wordt helemaal
rechts aangegeven dat de fout in kwestie in een tweede of latere druk
verbeterd is. Hebt u die verbeterde druk, dan valt er op het onderhavige
punt dus niets meer te verbeteren in uw exemplaar. De lijstjes zijn niet volledig; ik heb
me beperkt tot storende fouten. Treft u er nog meer aan, dan verneem ik het
graag via de contactpagina. Let op: regelnummers voorafgegaan door
° zijn van onderaf geteld. Arend Smilde De afschaffing
van de mens (1997,
2002) Brieven aan
Malcolm (1989,
2007) Brieven uit de
hel (2002) Gedachten over
de Psalmen (2002) Hemelse zaken
(2007) Koppige
overtuiging
(2010) De kromme en
de rechte weg (2007) Malacandra
(2002) Mijn
leermeester
(2012) Onversneden
christendom (1998,
2002) Perelandra
(2006) Thulcandra
(2008) De tijdloze kern (2016) Varensporen en olifanten (2006) Verrast door
Vreugde (1998) Wonderen
(1994) De zeebries
der eeuwen
(2013) Herbetovering (2019) Andere werelden en de onze (2020) |
BRIEVEN AAN MALCOLM (1989;
3e, herziende druk 2007) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
|
28 |
°18 |
wordt
ik |
word
ik |
|
35 |
°20 |
kan
zijn met met |
kan
zijn met |
|
58 |
11 |
voor
anderen bidt |
voor
anderen bid |
|
67 |
5 |
haar
langdurig stilwijgen |
haar
zwijgen |
|
67 |
°6 |
het
ideaal dat |
het
denkbeeld dat |
|
70 |
°7 |
zogezegd
aan het worstelen |
aan
het worstelen |
|
76 |
7 |
een
opsomming van |
het
oprakelen van |
|
82 |
12 |
nostras nabis |
nostras retribuas nobis |
|
86 |
2 |
schuldbelijdenis |
berouw |
|
96 |
°4 |
onstoffelijke |
onwaarneembare |
|
97 |
1 |
onze
werkelijkheid |
de
veronderstelde werkelijkheid van het heelal |
|
101 |
17 |
Je
weet dat ik |
Je
weet waarom ik |
|
103 |
10 |
voorstel,
zal |
voorstel – het uit zijn dood gewekte zintuiglijke leven – zal |
|
|
||||
derde druk (2007) geheel herzien |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
|
56 |
°7 |
hebt. |
hebt.ʼ |
|
132 |
°15 |
clériclisme |
cléricalisme |
|
135 |
°12 |
te
pas kwam |
te
pas komt |
|
145 |
°7 |
(new
ed. 1991). |
(new
ed. 1992; in 2005 herdrukt als Remembering C. S.
Lewis). |
|
149 |
°16 |
slecht
dan |
slechts
dan |
|
WONDEREN (1994, 3e
druk 2007) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
verbeterd |
30 |
°3 |
begonnen
in de praktijk |
losgeraakt
van de praktijk |
|
44 |
°16 |
tot
een andere hypothese |
tot
een heel serieuze andere hypothese |
|
129 |
°9 |
is
dan de het |
is
dan het |
2e druk |
137 |
6 |
van
wat het karakter |
van
het karakter |
2e druk |
158 |
Noot |
herkomst
van dit citaat niet gevonden |
herkomst is Samuel Johnson, the Vanity of Human Wishes (1749),
364. |
|
225 |
°9 |
oorzaken
van waren |
oorzaken
van was |
|
DE AFSCHAFFING VAN DE MENS (1997; 5e
druk 2011) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
verbeterd |
45 |
2 |
Wijs
je hem af |
Wijs
je die af |
|
45 |
3 |
Pogingen
om het |
Pogingen
om hem |
|
49 |
°12 |
en
verder doen |
en
voortaan doen |
|
49 |
°7 |
ons
eigen lot in handen |
ons
lot in eigen handen |
|
64 |
11 |
zowel
magie als wetenschap |
zowel
magie als toegepaste wetenschap |
4e druk |
104 |
15 |
56 petitio principii |
57 petitio principii |
3e druk |
105 |
°5 |
basislisk |
66 basilisk |
3e druk |
|
||||
derde druk (2002) met nieuwe paginering |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
|
50 |
15 |
Wijs
je hem af |
Wijs
je die af |
|
50 |
16 |
Pogingen
om het |
Pogingen
om hem |
|
55 |
12 |
en
verder doen |
en
voortaan doen |
|
55 |
17 |
ons
eigen lot in handen |
ons
lot in eigen handen |
|
72 |
°6 |
zowel
magie als wetenschap |
zowel
magie als toegepaste wetenschap |
4e druk |
115 |
7 |
op
blz. 46 |
op
blz. 51-52 |
4e druk |
VERRAST DOOR VREUGDE (1998; 5e
druk 2010) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
verbeterd |
114 |
17 |
‘Ik
hoor je.’ |
I hear you. |
3e druk |
141 |
20 |
Alles
wat ik |
Bijna
alles wat ik |
|
145 |
°9 |
Anactoria |
‘Anactoria’ |
3e druk |
185 |
15 |
Spärer |
Spürer |
|
189 |
°4 |
geweest.1 |
geweest.1) |
3e druk |
208 |
6 |
Gerald |
Gilbert |
|
215 |
12 |
Alexander
... (1850-1938) |
Alexander
... (1859-1938) |
|
ONVERSNEDEN CHRISTENDOM (1999; 8e
druk 2011) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
verbeterd |
64 |
16 |
verdeerde kant |
verkeerde
kant |
2e druk |
90 |
°2 |
waar
zijn. |
waar
moeten zijn. |
|
176 |
2 |
zij
allemaal |
zijn
allemaal |
3e druk |
192 |
7 |
fictieve |
fictionele |
|
|
||||
3e druk (2002) met nieuwe paginering |
||||
76 |
6 |
andere
opzicht |
ander
opzicht |
|
80 |
2 |
waar
zijn. |
waar
moeten zijn. |
|
142 |
°15 |
worden
bezighouden |
worden
beziggehouden |
|
165 |
12 |
fictieve |
fictionele |
|
198 |
10 |
wordt |
worden |
|
GEDACHTEN OVER DE PSALMEN (2002;
3e druk 2009) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
verbeterd |
13 |
18 |
67:4 |
67:5 |
2e druk |
15 |
4 |
68:5 |
68:6 |
2e druk |
15 |
7 |
76:9 |
76:10 |
2e druk |
34 |
11 |
49:10 |
49:11 |
2e druk |
65 |
10 |
18:11 |
18:12 |
2e druk |
65 |
14 |
18:10 |
18:11 |
2e druk |
102 |
°5 |
a god’s
embraces never are in vain. |
‘de
bijslaap der goden zal nooit onvruchtbaar zijn’ [met op blz. 118 de
bronvermelding: Homerus, Odyssee
XI, 249-250, vert. H. J. de Roy van Zuydewijn, 1992]. |
2e druk |
116 |
14v |
een
vaak door Lewis geciteerde regel uit de Imitatio
Christi van Thomas à Kempis |
Thomas à Kempis, De Imitatione Christi II.10.4. ‘Summum non stat
sine infimo.’ |
2e druk |
116 |
20 |
blz.
.. |
blz. 35 |
2e druk |
117 |
11 |
blz.
112 |
blz. 11 |
2e druk |
BRIEVEN UIT DE HEL (2002; 4e
druk 2009) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
|
156 |
8 |
non-valeurs zijn. Zo |
non-valeurs
zijn. Allemaal gelijk. Zo |
|
173 |
20v |
nieuwe Napoleons, nieuwe Shakespeares... [enz.] |
[Deze
aantekening betreft hoofdstuk XXIII, en
hoort daarom thuis op blz. 169.] |
4e druk |
PERELANDRA (2006) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
|
185 |
7 |
En
bij besefte |
En
hij besefte |
|
191 |
8 |
wat
vrouwelijke |
wat
men gewoonlijk vrouwelijke |
|
VARENSPOREN EN OLIFANTEN (2006) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
|
44 |
noot |
(1930) |
(1924) |
|
110 |
°4 |
het
door populair |
door
het populair |
|
165 |
10 |
of
gezegd moet |
of
gezongen of gezegd moet |
|
199 |
°4 |
voor
de tot |
voor
de |
|
237 |
9 |
concept |
concept- |
|
298 |
°9 |
over
de ‘weer’ schreef |
schreef
over weirs |
|
310 |
°1 |
1894–19 |
1894–1958 |
|
317 |
°11 |
195–123 |
195–217 |
|
DE KROMME EN DE RECHTE WEG (2007) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
|
13 |
8 |
haar
theïsme |
naar
theïsme |
|
26 |
°1 |
hapte
naar adem zei |
hapte
naar adem en zei |
|
64 |
°9 |
trok
zij handen weg |
trok
zijn handen weg |
|
69 |
9 |
maak
men onderscheid |
maakt
men onderscheid |
|
134 |
15 |
Dat
is helaas is nog |
Dat
is helaas nog |
|
135 |
11 |
als
verbreking een niet als |
als
verbreking en niet als |
|
139 |
13 |
en
gestel van |
en
het gestel van |
|
158 |
°4 |
zoveel
veel mogelijk |
zoveel
mogelijk |
|
205 |
°14 |
nachtgaal |
nachtegaal |
|
210 |
°8 |
(2000– ) |
(2000–2006) |
|
227 |
7 |
(1886) |
(1887) |
|
227 |
8 |
(1887) |
(1886) |
|
232 |
°16 |
dit
een |
dit
is een |
|
HEMELSE ZAKEN (2007) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
|
40 |
°8 |
is
dat de |
dat
de |
|
60 |
5 |
des
te duidelijk |
des
te duidelijker |
|
70 |
13 |
laat
wegverklaren |
wegverklaren |
|
168 |
1 |
Bovennatuurlijk |
Bovennatuurlijke |
|
173 |
4 |
ervan
genieten |
ervan
te genieten |
|
214 |
6 |
Jij
ken me |
Jij
kent me |
|
242 |
6 |
alleen
maar ene |
alleen
maar een |
|
242 |
13 |
dan
taal over |
dan
taal die over |
|
247 |
7 |
heb
om over na te denkeen |
hebt
om over na te denken |
|
287 |
2 |
zin
van woord |
zin
van het woord |
|
306 |
13 |
in
verband brengt |
in
verband breng |
|
362 |
3 |
soms
niet |
soms
voorbij alle hoop en waarschijnlijkheid |
|
387 |
5 |
Al
dat zo was |
Als
dat zo was |
|
399 |
kop |
De
geheime |
Het
geheime |
|
THULCANDRA (2008) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
|
538 |
°1 |
Et dukkehjem (Het poppenhuis),
verschenen in 1879. |
Bygmester Solness (Bouwmeester Solness),
verschenen in 1892. |
|
550 |
°9 |
Jesaja 30:24 |
Jesaja 30:24; maar zie Matteüs
3:12 en Lucas 3:17 voor het bedoelde gebruik van de “wan”. |
|
KOPPIGE OVERTUIGING (2010) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
|
27 |
5-6 |
In
het wetenschappelijke beeld is plaats voor niets van dat alles en zelfs niet
voor wetenschap. |
Het
wetenschappelijke wereldbeeld heeft plaats voor niets van dat alles en niet
eens voor zichzelf. |
|
112 |
°1 |
hiervan |
van
deze kritiek |
|
124 |
2 |
staatkerk |
staatskerk |
|
MIJN LEERMEESTER (2012) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
|
19 |
27-30 |
met
het prozaïsche soort moralisme houdt, dat goedheid in de sfeer van Wet en Plicht
laat nooit iets voelen van de weldadige wind die vanuit ‘het land van
gerechtigheid’ in je gezicht blaast, nooit [enz.] |
naar het prozaïsche moralisme dat het goede beperkt tot
de sfeer van Wet en Plicht, dat nooit iets laat voelen van de weldadige wind
die vanuit ‘het land van gerechtigheid’ in je gezicht blaast, dat nooit
[enz.] |
|
29 |
8 |
Liefde
alleen |
Alleen de liefde |
|
DE ZEEBRIES DER EEUWEN (2013) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
|
269 |
14 |
‘recapituleren’
eind |
‘recapituleren’, eind |
|
275 |
20 |
Macepeace |
Makepeace |
|
DE TIJDLOZE KERN (2016) |
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
|
4 |
2 |
God in the Dock (1979) en First and Second Things (1985) |
Timeless at Heart (1987) en Christian Reunion (1990) |
|
5 |
13 |
109 |
110 |
|
251 |
31-2 |
(40-45uardian, 10 januari 1941) |
(40-45) |
|
267 |
24 |
eind 1951 |
23 april 1951 |
|
276 |
21 |
1951 |
1950 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
blz. |
regel |
fout |
goed |
|
17 |
18 |
wordt |
word |
|
130 |
°11 |
en groot |
een groot |
|
261 |
°10 |
|
[toevoegen:] 126 ‘in haar ware, eigen dimensies’ : Milton, Paradise Lost I, 798. |